By: Coordinadores On: junio 30, 2020 In: Artículos Respira Comments: 0


¡Hola, familias!

¡Estamos súper contentos de haber empezado el campamento por fin! Cuando llegamos a las instalaciones, tuvimos un rato de tiempo libre para conocer a nuestra nueva familia: todos los niños y niñas con los que conviviremos estos días ¡y también los monitores y monitoras! Estuvimos jugando con ellos y conociendo la enorme finca en la que estamos, llena de zonas verdes y espacios abiertos.

Después de merendar, hicimos los grupos de las habitaciones y pudimos instalar todas nuestras cosas. Y tras la cena, ¡la velada a la luz de la luna! Los pequeños jugamos a “Smugglers” y los mayores a “Rescue de Princess”. Después hablamos un ratito con nuestros monitores y… ¡a dormir!


Dear families,

We are so happy that we could finally start our summer camp! When we arrived at the hostel, we had some free time to get to know our new family: all the boys and girls that we will be living with during these days and of course the team of counsellors! We played with them and got to discover the huge facilities, full of green areas and open spaces.

After having the snack, we did the rooming and we could set all our things. After dinner… night activity under the moonlight! The little ones played “Smugglers” and the teens played “Rescue de Princess”. At the end of the day, we talked about our day with the counsellors and then… time to sleep!


Con la emoción de estar en el campamento, ¡hoy nos hemos despertado casi todos antes de que nos llamaran los monitores!

Después de desayunar, los peques hemos jugado a The Risk, una gran aventura para ir poco a poco conquistando Manjirón. Mientras tanto, los mayores hemos hecho una gynkhana de juegos deportivos y de habilitad súper divertidos. Después de comer y de un rato de tiempo libre, los pequeños hemos empezado a preparar una Competición de Desafíos “Guinness Challenge” a la que jugaremos en diferentes momentos del campamento para demostrar nuestras habilidades más ocultas. ¡Y los mayores hemos podido ir a refrescarnos a la piscina!

Por la tarde, hemos hecho todos juntos un juego de escapismo: Batwoman estaba atrapada, y por equipos, teníamos que resolver varias pistas para que pudiera escapar del campamento. No era fácil, pero colaborando unos con otros ¡lo hemos conseguido!

Por la noche, los peques jugamos al Manicomio: teníamos que descubrir qué trastornos tenían nuestros monitores para poder curarlos, ¡algunos estaban realmente locos! Y los mayores hicimos el concurso Travel the World en el que, por equipos, teníamos que resolver una serie de preguntas y acertijos sobre diferentes países y zonas del mundo. ¡Además de divertirnos, aprendimos un montón de curiosidades!


We were so excited about being at the camp, that today we woke up even before being called by the counsellors!

After breakfast, the little ones played The Risk, a great adventure to conquer Manjirón! In the meanwhile, the teens played a sports gymkhana mixed with ability games, it was so fun! After lunch, we had some free time and “Pequeños” prepared the Guiness Challenge, a competition that will take place at different moments during the camp, where we will discover the most unknown skills of each of us! And “Mayores” went to have a swim at the swimming pool!

Afterwards, we all played a Escape Game: Batwoman has been kidnapped and by teams we had to solve some clues so that she could escape from the camp. It wasn’t easy… but collaborating with each other we did it!

At night, the little ones played The Madhouse: we had to discover which kind of disorder our counsellors had in order to make them feel better, some of them were really crazy! And the teens did the contest Travel the World: by teams, we had to answer some questions and riddles about different countries and areas of the world. Apart from having a good time, we learnt a lot of fun facts!


Hoy hemos hecho una actividad que nos ha encantado: Humor Amarillo. Hemos ido rotando por equipos por diferentes hinchables gigantes, en los que hemos saltado hasta que no podíamos más y hemos hecho competiciones: carreras de caballos, wipe out, gladiadores, futbolín humano… ¡nos lo hemos pasado genial! Por la mañana lo hemos hecho los pequeños y por la tarde, los mayores.

Para comer nos han preparado unos deliciosos garbanzos, ¡nos han gustado tanto que casi todos hemos repetido! Después de comer, los peques nos hemos ido a dar un chapuzón a la piscina, donde además hemos podido comprar chuches, ¡y teníamos la piscina entera para nosotros solos! Los mayores nos hemos quedado haciendo el Guinness Challenge, donde hemos podido comprobar quién aguanta más saltando a la comba, quién podía hacer más flexiones, carrera de cubos de Rubik… ¡ha estado genial! Y después, los peques hemos hecho una gynkhana deportiva en la que hemos aprendido deportes que ni conocíamos.

Por la noche, los mayores hemos jugado a The Quest, una competición de pruebas rápidas y de habilidad ambientadas por el mejor DJ del campa: ¡nuestro monitor Franky! Los pequeños hemos jugado al Linternazo: teníamos que camuflarnos y escondernos para que los monitores intentaran adivinar quiénes éramos. Nos hemos camuflado tan bien que les ha costado un montón saber quién era cada uno, ¡nos hemos reído muchísimo!

Estamos deseando que empiece el siguiente día de campa, para descubrir qué nos tienen preparado nuestros monitores y monitoras.


Today we had an awesome activity: Yellow Humour. By teams, we rotated around different huge bouncy castles, we have jumped until we were exhausted and we have done some competitions: horse races, wipe out, gladiators, human foosball… we have had a really good time! The little ones did it in the morning and the teens, in the afternoon.

For lunch we had a delicious chickpeas stew, we liked it so much that most of us had seconds! After lunch, “pequeños” went to the swimming pool, where we could buy some sweets and we had the entire swimming pool only for us! “Mayores” stayed at the camp and did the Guinness Challenge: we have seen who the best is at skipping, at doing push-ups or at solving Rubik cubes… it was incredible! Afterwards, the little ones did a sports scavenger hunt where we discovered some sports that we didn’t even know.

For the night activity, “Mayores” did The Quest, a competition of quick tasks accompanied by the music played by the best DJ in our camp: our counsellor Franky! “Pequeños” have played Flash Light: we had to camouflage ourselves and counsellors had to guess who we were… we did it so well that they have had a hard time to discover us, we laughed so much!

We can’t wait for next day to start, so that we can discover which other activities the counsellors have prepared for us.


Hoy hemos tenido un día súper entretenido. Por la mañana, los pequeños hemos hecho “Hungry Hippos”, una gynkhana con un montón de pruebas en las que íbamos compitiendo por equipos. Los mayores hemos hecho otra gynkhana, pero de agua, para refrescarnos un poco, ¡está haciendo bastante calor! Pero nos ponemos crema y bebemos agua muy a menudo.

Después de comer hemos tenido tiempo libre dirigido, en el que cada uno podía escoger la actividad o taller que más le gustase: malabares, defensa personal, decoración para el campamento… ¡y hasta una zona de debate sobre temas que hemos propuesto nosotros mismos! A continuación, hemos hecho todos juntos la súper actividad de Summer Mix, un concurso por equipos animado por mucha música y todos nuestros monitores disfrazados de turistas playeros, hemos aprendido un montón de coreografías súper chulas, ¡incluso los que no bailamos mucho nos hemos animado!

Durante los tiempos libres, el guardés de la finca nos enseña a los más pequeños todo lo que cultiva en su huerto: hierbabuena, frambuesas, berenjenas… ¡y muchas más plantas que no conocíamos!

Por la noche, los peques hemos jugado a Vampiros: hemos corrido un montón para intentar que no nos pillaran y nos convirtieran. Los mayores hemos jugado a Hunger Games: luchas de distritos para ver quién es el superviviente y al final… ¡rebelión contra el Capitolio, representado por los monitores!


Today we had such a fun day. In the morning, the little ones did Hungry Hippos, a scavenger hunt with many different tasks where we competed by teams. The teens did a Water Gynkhana, it is being hot and we could cool ourselves off a little bit! We are putting sunscreen on every day and drinking a lot of water.

After lunch, we had some free time and the counsellors offered different activities and workshops for us to choose: juggling, self-defence, decoration for the camp… and even a life questions debate where we suggested the topics. Afterwards we did all together a great activity called Summer Mix: a contest animated by our counsellors dressed up as tourists at the beach. They played many songs to liven up the activity –we are learning cool choreographies… Even those of us that don’t usually dance!

During the breaks, the guard of the facilities shows us all the plants that he grows in his vegetable garden: peppermint, raspberries, eggplants… and many other species that we had never seen before!

At night, “pequeños” played Vampires –we had to run a lot to avoid being caught and become a vampire! “Mayores” played Hunger Games: district fights to see who survives and at the end… rebellion against the Capitol, represented by the counsellors!


Por la mañana hemos tenido una actividad súper original y divertida: “Lo que el covid se llevó”. Era una gynkhana en la que cada monitor representaba una de las fiestas que no hemos podido celebrar en estos meses: ¡desde Carnaval hasta San Fermín, pasando por Semana Santa, Las Fallas, El Descenso del Sella, La Tomatina o la Feria de Abril! En cada posta teníamos que resolver unos acertijos o pasar algunas pruebas de ingenio y habilidad, ¡nos han encantado! Incluso hemos tenido que buscar los huevos de Pascua por toda la finca.

A primera hora de la tarde, nos han ofrecido varios talleres para elegir el que más nos gustase: llaveros de serpentinas, malabares, carteles para el campamento, torneo de ping-pong… Y después, los pequeños hemos estado preparando la decoración para la actividad de la noche: guirnaldas, globos, serpentinas y hasta un photocall para la el baile. Mientras tanto, los mayores hemos hecho “Movie Making”. Hemos tenido que pensar en un tema y un guion para hacer diferentes cortometrajes, unos nos hemos inspirado en videojuegos y otro, en vídeos de tik tok. Aún falta que los monitores los monten, pero ¡han quedado súper profesionales y nos ha encantado la actividad!

Por la noche, hemos tenido el Baile de Gala. Nos hemos arreglado todos para ir a la pista de baile que nos habían preparado los pequeños. Nos han pintado la cara con pintura fluorescente que brillaba en la oscuridad, ¡una pasada! Hemos bailado un montón algunas canciones que nos conocíamos nosotros y otras coreografías que nos han enseñado los monitores, ¡qué bien hemos dormido!


In the morning, we had a very original activity: Gone with covid. It was a scavenger hunt where every counsellor represented one of the festivities that we could not celebrate the past months: Carnival, San Fermín, Easter, Las Fallas, El Descenso del Sella, La Tomatina and La Feria de Abril. We had to solve some riddles and go through different tasks and we had to look for some Easter eggs around the facilities. We had a great time!

In the afternoon, the counsellors offered some workshops for us to choose: streamer keyrings, juggling, creating signs for the camp, table tennis tournament… Afterwards, the little ones prepared the decoration for the night activity: garlands, balloons, streamers and even a photocall for the Ball. “Mayores” had a different activity: Movie Making. We chose a topic in order to create a script for a short film. Some of us found our inspiration in videogames and some others in tiktok videos. Now we need to wait for the counsellors to edit it, but the result was so professional and we enjoyed this activity so much!

After dinner, we had The Ball. We dressed up with our favourite clothes and went into the dancing area that the “pequeños” had decorated. We had fluorescent face painting -it looked amazing! We danced many songs that we knew already and some other choreographies that the counsellors showed us. We have slept so well!


Después de desayunar, los pequeños (que ahora nos llamamos “espartanos”), hemos hecho Freaky Olympics, una versión de los Juegos Olímpicos con pruebas súper locas, como lanzamiento de alpargata o relevos bailando, ¡ha estado genial! Los mayores hemos jugado a Crazy People: un montón de mini-batallas en las que teníamos que competir por equipos.

Después de comer, los mayores nos hemos ido a la piscina, donde nos hemos dado un chapuzón y nos hemos tomado un helado, ¡qué a gustito estamos con la piscina entera para nosotros! Mientras tanto, los pequeños hemos hecho el Guinness Challenge, esta vez hemos competido por ser el que más aguanta a la pata coja y el que más tiempo aguanta la respiración entre otras muchas mini pruebas.

Por la tarde, los “espartanos” hemos jugado a Salvar al Huevo. Teníamos que conseguir una serie de materiales en una subasta para luego poder construir nuestra nave. En la nave teníamos que meter un huevo y luego tirarlo desde lo alto de la tirolina… el objetivo era que los huevos sobrevivieran, ¡pero sólo dos lo consiguieron!

Al volver de la piscina, los mayores hemos jugado a Montgomery. Cada uno de nosotros tenía un personaje diferente y dependiendo de a quién pillásemos, podíamos ganar o perder puntos.

Y por la noche… ¡una actividad estrella! Los monitores nos hicieron creer que íbamos a hacer un juego súper aburrido y de repente… entraron con la furgoneta en el campamento, vestidos de científicos, para comunicarnos que estaba ocurriendo un apocalipsis zombie en el pueblo, ¡y teníamos que encontrar la cura! Esquivando a los zombies, tuvimos que buscar unos códigos en un mapa, que sólo aparecían con luz ultravioleta, y llevárselos al científico para que los introdujese en su ordenador… ¡al final salvamos el campamento!


After breakfast, “pequeños” (that are from now on called “Spartans”) played Freaky Olympics, a version of the Olympic Games with crazy games, such as shoe throw or model relay race, it was so funny! The teens played Crazy People: many mini-battles were we had to compete by teams.

After lunch, “mayores” went to the swimming pool, where we had a swim and bought an ice cream, we had such a nice time with the entire swimming pool for our group! In the meanwhile, the Spartans did the Guinness Challenge. This time we competed to last the longest standing on one leg or without breathing, amongst many other mini-tasks.

Later on, the Spartans played Save the Egg. We needed to get some materials at an auction to build a device. This device had to carry the egg, we threw it from the top of the zipline and the objective was to make the egg survive… but only two of them did!

After the swimming pool, Mayores played Montgomery. Each of us had a different character and depending on who we caught, we could win or lose points.

And at night… one of the star activities! The counsellors made us believe that we were going to do a very boring game, but suddenly, some of them entered into the camp with the van, dressed up as scientists, and told us that there was a zombie apocalypse in the village. We needed to find the cure! Running away from zombies, we had to look for some codes on a map, they were hidden and we could only see them with ultraviolet light! Then we had to bring them to the scientist’s computer… and we saved the camp from the apocalypse!


Hoy por la mañana, los Espartanos hemos jugado a The Quest, ¡un juego en el que la rapidez y el ingenio eran muy necesarios! Mientras tanto, los mayores nos hemos ido a jugar a un descampado que tenemos cerca del campamento, a las afueras del pueblo. Allí hemos jugado a Atrapa la Bandera, ¡nos lo hemos pasado genial! Hacía calor, pero los monitores nos han estado disparando con pistolas de agua para refrescarnos.

Por la tarde, los pequeños hemos ido a hacer piragüismo al Embalse del Atazar, ¡nos ha encantado! ¡Todos preguntábamos si volveríamos a esa actividad otra vez! A la vuelta, os hemos encontrado con que los mayores estaban terminando los cortos tan chulos que habían empezado a grabar hace unos días, ¡están hechos todos unos actores!

Después de cenar, los Espartanos hemos jugado a Escapada de Manjirón: teníamos que huir de la cárcel en la que nos habían metido los monitores sin que nos pillasen, ¡nos lo hemos pasado muy bien! Por otro lado, los mayores empezamos la Proyección de Cortos… Cómo nos hemos reído viendo los resultados… ¡han quedado de película!


Today in the morning, Spartans played The Quest, a game where speed and inventiveness were indispensable! In the meanwhile, “mayores” went to play to the countryside, near the camp. We played Capture the Flag, we had so much fun! It was very hot, but the counsellors kept shooting at us with water guns.

In the afternoon, “pequeños” went kayaking to the Atazar Reservoir, it was awesome! We all wanted to do this activity again. Once we were back at the camp, we saw “mayores” finishing the films they had been recording, they are great actors and actresses!

After dinner, Spartans played Escape Manjirón: we had to escape from the jail where the counsellors had locked us; we had such a great time! Mayores could finally assist to the Screening of their short films and see the results… they were truly amazing!


Esta mañana los Espartanos hemos hecho juegos de mesa en tamaño XXL, los monitores tenían preparado el Buscaminas, el Tres en Raya, el Jungle Speed… nos ha parecido una idea súper original y nos lo hemos pasado pipa. Después de comer, nos hemos ido a la pisci, a darnos un chapuzón y nos hemos comprado unas chuches. Cuando no estábamos en el agua, estábamos en el césped con los monitores haciendo pulseras o jugando a las cartas.

Los Mayores por la mañana hemos hecho la entrega del Óscar al mejor Corto en el que trabajamos estos últimos días, somos tan buenos actores y actrices, ¡que hasta los monitores nos han pedido autógrafos a la salida! Después de comer, hemos hecho un torneo de deportes alternativos: dodgeball, foot-baseball, kho-kho… ¡no hemos parado de movernos!

Y por la noche, los monitores nos tenían preparada una velada súper chula. Todos juntos hemos jugado a Party Rock. Por equipos, teníamos que competir con pruebas como tabú, telepatía, ¿quién soy?, pictionary… ¡y por supuesto todo en inglés! Además, toda la actividad ha estado acompañada por la música de nuestro súper monitor DJ Franky. ¡Nos ha encantado!


This morning, the Spartans did some XXL Board Games. The counsellors had prepared huge versions of Minesweeper, Tik tak toe, Jungle Speed… it was such an original idea and we had so much fun. After lunch, we went to the swimming pool, we could cool ourselves off a little bit and buy some sweets. When we were not in the water, we were on the grass playing cards or making bracelets with the counsellors.

Mayores had the Oscar Ceremony for the best Short Film that they had created on the previous days. We are such good actors that we even had to sign autographs to the counsellors! After lunch, we did an Alternative Sports Tournament: dodgeball, foot-baseball, kho-kho… we did not stop moving!

And at night, the counsellors had prepared a super fun activity. We played all together Party Rock. By teams, we had to compete doing tasks as taboo, telepathy, who am I?, Pictionary… and of course everything in English! Besides, all the show was accompanied by the music of our great counsellor DJ Franky. We loved it!


Esta mañana los Espartanos hemos hecho el juego de las bromas. Hemos ido saliendo del círculo diferentes voluntarios y a cada uno le gastábamos una broma diferente… por ejemplo, con los ojos vendados, pensando que estaba soplando para apagar una llama, uno de nuestros compañeros sopló súper fuerte y lo que tenía delante era un plato con colacao, ¡se puso la cara perdida y nos reímos un montón! Los mayores mientras tanto hemos hecho Multiaventura: escalada, tirolina, tiro con arco, slackline y futbolín humano.

Por la tarde, íbamos a hacer multiaventura los pequeños, pero ha llovido bastante, por lo que hemos tenido que quedarnos en el comedor junto con los mayores. Pero como nuestros monitores siempre tienen un plan B, hicimos un Bingo Humano súper chulo, ¡y los ganadores se llevaron una medalla!

Por la noche, tuvimos una de las actividades estrella del campa… Los repetidores ya la conocíamos y llevábamos todo el campamento preguntándonos cuándo sería. Un concurso de televisión llamado Fervor, con pruebas de cultura general, refranes, bailes… ¡y hasta tenía pulsadores que se iluminaban! Nos hemos motivado un montón y nos hemos parado de animar durante toda la velada.


This morning, the Spartans played Jokes. Some volunteers were taken away from the group and we made a joke to each of them. For example, one of he boys, with blindfolded eyes, thought he was blowing in order to extinguish a flame. He blew very hard, but what he had in front of his face was a plate with colacao… he had chocolate all around his face and we laughed a lot! In the meanwhile, mayores did the Multiadventure activities: climbing, slackline, zip line, archery and foosball.

In the afternoon, the Spartans were going to do the Multiadventure, but it rained a lot, so we had to stay at the dining room all together. But as our counsellors always have a second plan, we played Human Bingo… we had such a great time and the winners got a medal!

At night, we had one of the star activities at the camp. The campers that have come here before already knew it and they were asking all the time when we would play it. A TV Show called Fervor that includes tasks of general knowledge, proverbs, dancing… it even had two push buttons with light! We were so motivated and we couldn’t stop cheering up during the whole activity.

DÍA 10

Por la mañana, los mayores hemos ido a las piraguas, donde hemos podido darnos un chapuzón para refrescarnos. Después de comer, estuvimos haciendo el macuto y preparando todo para irnos de marcha y dormir de vivac. Salimos después de merendar e hicimos una ruta muy agradable hasta el Embalse del Villar. Al llegar allí, preparamos las esterillas y los sacos de dormir. Después cenamos todos en círculo al lado del embalse, ¡las vistas eran impresionantes! Y más tarde, hicimos una velada de canciones de campamento, ¡cada cual más original!

Los Espartanos hemos hecho El Gran Juego de la Oca. Nosotros mismos hemos creado un tablero enorme, hemos decorado cada casilla y luego hemos jugado con un dado gigante… Con la variante de que según el número que saliera, teníamos que hacer una prueba. Después de comer, al igual que los mayores, nos hemos puesto con los macutos: los monitores nos han enseñado a organizar la mochila para salir de ruta. En nuestro caso, hemos hecho un camino un poco más corto, pero hemos llegado al mismo lugar que los mayores, para cenar y cantar todos juntos.

Al final del día, nos dormimos viendo las estrellas que tantos meses llevábamos sin poder observar.

DAY 10

Today in the morning, the teens went kayaking, where we could have a swim and cool ourselves off a little bit. After lunch, we started preparing our backpack and getting ready for the trekking and the bivouac. We left after the snack and we did a very nice route up to the Villar Reservoir. Once we got there, we set the sleeping bags and the mats. Afterwards, we had dinner all together in a circle and next to the water, the views were awe-inspiring! And later we did camp songs… all of them were very original and funny!

The Spartans did The Great Game of The Goose. We created a huge board and we decorated each square and played with a very big dice. Depending on the number, we had to do different tasks. After lunch, just as the mayores, we started preparing the backpacks: the counsellors taught us how to organise everything to go trekking. However, we did a shorter route although we arrived to the same place, to have dinner and sing all together.

At the end of the day, we fell asleep watching the stars, which we haven’t been able to see for a long time.

DÍA 11

Hoy nos hemos despertado todos bastante pronto. Al estar durmiendo al raso, con los primeros rayos de sol hemos ido abriendo los ojos, aunque nos hemos quedado en el saco hasta la hora de desayunar. Cuando nos hemos levantado, hemos recogido todas nuestras cosas y hemos tomado un colacao fresquito con magdalenas para recargar las pilas, ¡pues teníamos que hacer la marcha de vuelta! Esta vez, hemos caminado todos juntos hasta el albergue por una ruta más corta que la del día anterior. Al llegar, nos hemos dado una ducha bastante reponedora.

Después de comer, por grupos hemos hecho un Lip dub Upside Down. Es decir, un videoclip de una canción, grabado en una sola toma, en el que cada grupo se había montado una performance o coreografía diferente para un trozo de la canción, pero con un toque especial: al montarlo, el vídeo se reproduce al revés, empezando por el final y acabando por el principio. ¡Creemos que ha quedado súper chulo! Aunque los monitores aún están dando los últimos toques, ¡tenemos muchísimas ganas de ver el resultado!

Y por la noche, estábamos todos bastante cansados de la marcha, así que hemos tenido cine en inglés. Hemos visto Jumanji, tumbados en nuestras esterillas, con el saco… ¡y hasta con palomitas! Ya quedan poquitos días de campa y queremos reservar energías para poder disfrutarlos al máximo.

DAY 11

Today we woke up very early. As we were sleeping outside, we opened our eyes with the first rays of sunshine, but we stayed in the sleeping bags until breakfast time. When we got up, we cleaned everything up and had a cool colacao with muffins to charge our batteries -we had to walk back to the camp! However, today we took a shorter route than yesterday and we did it all together. When we arrived at the facilities, we took a restorative shower.

After lunch, by groups, we did an Upside Down Lipdub: a videoclip of a song, recorded in one shot, where each group prepared a choreography or a performance for a part of the song. But it had a special touch: when editing it, it is played backwards, starting by the end and finishing with the beginning. We cannot wait to see the result once the counsellors are done editing it!

And at night we were all very tired because of the trekking, so we had a Cinema Session in English. We watched Jumanji, lying down on our mats with our sleeping bags… and we even had popcorn! There are only a couple of days left and we want to keep our energy in order to enjoy to the fullest extent.

DÍA 12

Hoy nos hemos levantado con más ganas que nunca de disfrutar de las actividades, ya que vamos viendo que se acerca el final… Por la mañana, los pequeños hemos jugado a Time’s Up. Un juego de adivinar personajes, primero describiéndoles con una frase, después con una palabra y por último con mímica. ¡Súper divertido!

Por otro lado, los mayores hemos jugado a Battle of the Sexes. Los chicos tenían que escribir 10 desafíos para las chicas y viceversa, pero no podían ser demasiado difíciles, ya que quien lo escribía tenía que ser capaz de hacerlo… Nos lo hemos pasado genial, sobre todo cuando les tocaban los desafíos los/as monitores/as, que también jugaban con nosotros.

Por la tarde, hemos jugado todos juntos a Riddle Hunt. Cada equipo tenía un pasaporte en el que tenía que poner las respuestas a una serie de adivinanzas y acertijos que había escondidos por la finca. Algunos eran un poco difíciles… ¡pero al final sacábamos la respuesta trabajando en equipo!

Y por la noche, hemos jugado a Furor. Lo hemos dado todo cantando y bailando, sobre todo las coreografías que hemos ido aprendiendo a lo largo del campamento, ¡nos volvemos locos!

DAY 12

Today we woke up eager to enjoy the activities, since we start realizing that camp is about to finish. In the morning, the Spartans played Time’s Up. A game where we had to guess some characters, first by describing them with a sentence, then with a word and at the end with mimics. It was so funny!

In the meanwhile, the “Mayores” did Battle of the Sexes. Boys had to write 10 challenges for the girls and the other way around; but they could not be very difficult, because they had to be able to do it themselves. We had such a great time, especially when the counsellors that were playing with us had to do the challenges.

In the afternoon, we played Riddle Hunt all together. Each team had a passport where they had to write the answers to some riddles that were hidden around the facilities. Some of them were a bit difficult, but with teamwork, we guessed them all!

And at night, we played Furor. We had a great time singing and dancing, especially the choreographies that we have been learning throughout the camp, we went crazy!

Leave reply:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.